viernes, 26 de octubre de 2012

más sordo que una tapia

más sordo que una tapia - mais surdo que uma porta

Tapia, segundo o dicionario Michaelis, significa muro ou cerca. 
http://michaelis.uol.com.br/escolar/espanhol/index.php?lingua=espanhol-portugues&palavra=tapia

jueves, 11 de octubre de 2012

estar en riesgo

estar en riesgo - estar em risco

correr riesgo - correr risco

"La directora del Fondo Monetario Internacional (FMI)Christine Lagarde, advirtió hoy que la recuperación económica mundial está en riesgo." AztecaNoticias

jueves, 19 de julio de 2012

aguar la fiesta

aguar la fiesta - estragar a festa

Lendo um site em espanhol sobre como evitar mofo, me deparei logo no título com a expressão "aguar el día". Fui procurar a palavra 'aguar' e descobri que além de significar 'aguar', como em português, também tem o significado de "estragar", como na expressão "aguar la fiesta". Deve ter a ver com estragar uma festa jogando água. O título da matéria é:
No permita que el mofo le ague el día.

domingo, 8 de julio de 2012

ponerse

O verbo ponerse em espanhol tem vários signficados como, por exemplo, ficar, vestir e pôr. Além desses tem o significado que é o tema desse post: ponerse com o significado de começar a fazer algo. Eu estava vendo uma entrevista com Eduardo Capetillo na qual ele diz que seu filho começa a cantar e dançar quando ouve música. Na entrevista ele fala: le encanta la musica y cuando oye musica se pone a bailar y cantar."
se pone a bailar - começa a dançar

outros exemplos são:
ponerse a llorar - começar a chorar
ponerse a llover/nevar
ponerse a estudiar

martes, 12 de junio de 2012

ganarse la vida

O verbo ganar (= ganhar) é mais um dos verbos em espanhol que também se usados na forma pronominal. Geralmente há uma mudança pequena de sentido quando um verbo é usado  com ou sem pronome. Usado em sua forma bruta, este verbo pode ter os sentidos de:

Obter algo
- Julio ganó 1 millon en la lotería

Recibir un sueldo
- Mi hermana gana muy bien en esa empresa.

Vencer un concurso, etc
Carlos ganó el concurso de decoracion.

Como verbo pronominal, ganarse pode ser usado quando se refere a ganhar a vida, trabalhar.

ganarse la vida
- Mi vecino se gana la vida como escultor.


bueno,
hasta pronto

lunes, 11 de junio de 2012

cerrar

Vendo um vídeo eu ouvi a frase "debia cerrarlo en el garage". O que me chamou atenção nessa frase foi o verbo cerrar. Também temos esses verbo em português, mas é pouco usado. Tem o sentido de fechar. No video o personagem queria dizer que devia ter fechado ou prendido (ou trancado) o Alf na garagem (sim, eu estava assistindo Alf em espahnol).

sábado, 9 de junio de 2012

fugarse

O verbo de hoje é o verbo fugarse. Lendo um jornal cubano, eu me deparei com essa palavra e mesmo a grafia e o contexto me dizendo que era o verbo fugir, eu resolvi procurar assim mesmo. E significa isso mesmo, mas aí eu fiquei me perguntando "e o verbo huir que também quer dizer fugir. Qual a diferença entre os dois?"

Para sanar essa dúvida, eu tive que perguntar a uma amiga que me explicou que fugarse e huir podem ser usados para fugir da prisão ou  cativeiro. Porém, o verbo huir também usado no caso de responsabilidades. Huir de sus responsabilidades.

Ocho cubanos sin documentos se fugaron de un centro de detención migratorio de Veracruz, en el este de México, donde las autoridades emitieron una alerta migratoria, informó la secretaría de Gobernación (interior), según la AFP.


http://www.diariodecuba.com/cuba/11497-ocho-cubanos-se-fugan-de-un-centro-de-detencion-en-mexico?utm_source=twitterfeed&utm_medium=twitter

jueves, 31 de mayo de 2012

chatear

Em espanhol também existe a palavra "chatear", mas não significa a mesma coisa que em português, meus amigos! Chatear no idioma de nossos hermanos corresponde a bater papo na internet. Vem da palavra ingles 'to chat".
Como seria o nosso chatear no sentido de chatear alguém? Este seria aburrir, molestar.

Estaba chateando con mi amigo de Argentina cuando se fue la luz.




Hasta luego!

miércoles, 30 de mayo de 2012

descenso

Para os amantes do futebol, aí vai um termo usado muito nesse esporte. DESCENSO significa rebaixamento.

Salir del descenso = sair do rebaixamento

martes, 29 de mayo de 2012

chocar

En portugués decimos que un coche BATEU en algo. Em espanhol dizemos que um carro CHOCÓ com algo.
Tambien tenemos chocar en ese sentido, pero bater es más comun.

El coche que mi hermano chocó con un camión - O carro do meu irmão bateu num caminhão.


Dessa forma, uma batida de carro es un choque de coche.


lunes, 28 de mayo de 2012

alza

À primeira vista a palavra ALZA parece alça em português, mas na verdade quer dizer ALTA.

estar en alza - estar em alta

Cuáles son los sectores más afectados por el alza del dólar? - Quais os setores mais afetados pela alta do dólar?

Em espanhol alza é masculino - el alza
Em portugués é feminino - a alta

domingo, 27 de mayo de 2012

aparcar

Outro dia postei aqui que dirigir em espanhol é conducir. Hoje a palavra é APARCAR que dizer ESTACIONAR.

Mi coche está aparcado enfrente de la biblioteca. - Meu carro está estacionado em frente a biblioteca.

lunes, 21 de mayo de 2012

estrenar

Estrenar - estrear

Va a estrenar una pelicula Uruguaya el próximo viernes - Vai estrear um filme uruguaio na próxima sexta-feira.

no te pierdas

Eu aprendi uma expressão nova conversando com meu amigo argentino. No te pierdas que quer dizer não suma/desapareça


No te pierdas, ok?


Hasta el próximo post!

domingo, 20 de mayo de 2012

extrañar

Extrañar -> estranhar, sentir saudades, sentir falta

Como se pode ver, extrañar parece muito com o nosso estranhar, mas é um verbo mais completo que isso porque reune três significados, dois dos quais têm alguma semelhença. Vamos aos exemplos:

Me estraña que no haya venido - Acho estranho que não tenha vindo. / Me estranha que não tenha vindo.


El niño estrañaba a sus padres - O menino sentia saudades dos pais.
Em alguns lugares como Espanha, por exemplo, também existe a forma echar de menos com o mesmo sentido de sentir saudade.

No dormí bien porque extrañé mi cama - Não dormi bem porque senti falta da minha cama.

enfriar

enfriar -> esfriar


Anoche enfrió acá - ontem a noite esfriou aqui.


enfriarse
Con el paso del tiempo su amistad se enfrió - Com o passar do tempo, sua amizade esfriou.

jueves, 17 de mayo de 2012

prestar

La palabra de hoy es prestar que significa emprestar en portugués.

Prestame dinero! Me empresta dinheiro!]


Prestar también puede ser prestar en portugués como en prestar atenção.


Hay que prestar atención, chico!


Pero en la frase Isso não presta pra nada no podemos usar prestar. En ese caso, en español, decimos Eso no SIRVE para nada. Sí, tenemos que usar el verbo servir!

Mi coche ya no sirve para nada - Meu carro já não presta mais o Meu carro já não serve pra nada.

miércoles, 16 de mayo de 2012

Gustar

Um verbo bem dificil para mim é o verbo gostar em espanhol. Simplesmente porque suas conjugação é diferente do português. Enquanto que em português nós temos que saber a terminação verbal, em espanhol o que é preciso saber é que pronome usar.

No presente iremos usar apenas duas formas do verbo gustar: Na terceira pessoa do singular ou plural.

Então você usará gusta ou gustan

Vamos ao pronomes. Eles são:

me - quando eu estiver falando de mim
te - quando eu estiver falando de tu ou você
le - quando eu estiver falando dele ou dela
nos - quando eu estiver falando de nós
les - quando eu estiver falando de vocês, eles ou elas.

Agora, quando usar gusta ou gustan?

Isso vai depender do complemento.

Se você estiver falando que gosta de música brasileira, então você está usando o singular (música brasileira). Dessa forma deverá usar o verbo no singular (gusta)

Me gusta la música brasileña.


Mas se o complemento estiver no plural, por exemplo, filmes brasileiros, então o verbo vai para o plural.


Me gustan las peliculas brasileñas!


Você poderá usar os seguintes pronomes para dar enfase a mí, a tí, a él, a ella, a nosotros, a ustedes, a ellos, a ellas. Não se esqueça que esses pronomes são opcionais e vêm antes dos pronomes citados acima.

(A mí) me gusta la pizza napolitana.
(A nosostros) nos gusta estudiar español.




Y a ustedes? Les gusta estudiar español?


domingo, 13 de mayo de 2012

conducir

Em espanhol, conducir significa conduzir, mas também significa dirigir um veículo.

Mi amigo Jaime no sabe conducir - Meu amigo Jaime não sabe dirigir.


Vamos a forma verbal: 



conducir

'conducir' es el modelo de su conjugación.
Infinitivo:
Gerundio:
Participio:
conducir
conduciendo
conducido
DefiniciónEn Inglés
En Francés
En Portugués
  
Indicativo
 presenteimperfectopretéritofuturocondicional
yo

él, ella, Ud.
nosotros
vosotros
ellos, ellas, Uds.
vos
conduzco
conduces
conduce
conducimos
conducís
conducen
conducís
conducía
conducías
conducía
conducíamos
conducíais
conducían
conducías
conduje
condujiste
condujo
condujimos
condujisteis
condujeron
condujiste
conduciré
conducirás
conducirá
conduciremos
conduciréis
conducirán
conducirás
conduciría
conducirías
conduciría
conduciríamos
conduciríais
conducirían
conducirías
Tiempos compuestos comunes
 pretérito perfectopluscuamperfectofuturo perfectocondicional perfecto
yo

él, ella, Ud.
nosotros
vosotros
ellos, ellas, Uds.
vos
he conducido
has conducido
ha conducido
hemos conducido
habéis conducido
han conducido
has conducido
había conducido
habías conducido
había conducido
habíamos conducido
habíais conducido
habían conducido
habías conducido
habré conducido
habrás conducido
habrá conducido
habremos conducido
habréis conducido
habrán conducido
habrás conducido
habría conducido
habrías conducido
habría conducido
habríamos conducido
habríais conducido
habrían conducido
habrías conducido
Subjuntivo
 presenteimperfectofuturo
yo

él, ella, Ud.
nosotros
vosotros
ellos, ellas, Uds.
vos
conduzca
conduzcas
conduzca
conduzcamos
conduzcáis
conduzcan
conduzcas
condujera o condujese
condujeras o condujeses
condujera o condujese
condujéramos o condujésemos
condujerais o condujeseis
condujeran o condujesen
condujeras o condujeses
condujere
condujeres
condujere
condujéremos
condujereis
condujeren
condujeres
Tiempos compuestos del subjuntivo
 pretérito perfectopluscuamperfectofuturo perfecto 
yo

él, ella, Ud.
nosotros
vosotros
ellos, ellas, Uds.
vos
haya conducido
hayas conducido
haya conducido
hayamos conducido
hayáis conducido
hayan conducido
hayas conducido
hubiera o hubiese conducido
hubieras o hubieses conducido
hubiera o hubiese conducido
hubiéramos o hubiésemos conducido
hubierais o hubieseis conducido
hubieran o hubiesen conducido
hubieras o hubieses conducido
hubiere conducido
hubieres conducido
hubiere conducido
hubiéremos conducido
hubiereis conducido
hubieren conducido
hubieres conducido
Imperativo
 afirmativonegativo   
(yo)
(tú)
(usted)
(nosotros)
(vosotros)
(ustedes)
(vos)
-
conduce
conduzca
conduzcamos
conducid
conduzcan
conducí
-
no conduzcas
no conduzca
no conduzcamos
no conduzcáis
no conduzcan
no conduzcas

viernes, 11 de mayo de 2012

freír

freír - fritar

Um verbo que é em espanhol é bem diferente do português é o verbo fritar (freír). Eis a conjugação:


Indicativo
Subjuntivo
Presente
yo       frío
       fríes
él       fríe
nosotros freímos
vosotros freís
ellos    fríen
Pretérito perfecto compuesto
yo       he freídofrito
       has freídofrito
él       ha freídofrito
nosotros hemos freídofrito
vosotros habéis freídofrito
ellos    han freídofrito

Pretérito imperfecto

yo       freía
       freías
él       freía
nosotros freíamos
vosotros freíais
ellos    freían

Pretérito pluscuamperfecto

yo       había freídofrito
       habías freídofrito
él       había freídofrito
nosotros habíamos freídofrito
vosotros habíais freídofrito
ellos    habían freídofrito

Pretérito perfecto simple

yo       freí
       freíste
él       frió
nosotros freímos
vosotros freísteis
ellos    frieron

Pretérito anterior

yo       hube freídofrito
       hubiste freídofrito
él       hubo freídofrito
nosotros hubimos freídofrito
vosotros hubisteis freídofrito
ellos    hubieron freídofrito

Futuro

yo       freiré
       freirás
él       freirá
nosotros freiremos
vosotros freiréis
ellos    freirán

Futuro perfecto 

yo       habré freídofrito
       habrás freídofrito
él       habrá freídofrito
nosotros habremos freídofrito
vosotros habréis freídofrito
ellos    habrán freídofrito
Presente
yo       fría
       frías
él       fría
nosotros friamos
vosotros friáis
ellos    frían
Pretérito perfecto
yo       haya freídofrito
       hayas freídofrito
él       haya freídofrito
nosotros hayamos freídofrito
vosotros hayáis freídofrito
ellos    hayan freídofrito

Pretérito imperfecto

yo       friera
       frieras
él       friera
nosotros friéramos
vosotros frierais
ellos    frieran

yo       friese
       frieses
él       friese
nosotros friésemos
vosotros frieseis
ellos    friesen

Pretérito pluscuamperfecto

yo       hubiera freídofrito
       hubieras freídofrito
él       hubiera freídofrito
nosotros hubiéramos freídofrito
vosotros hubierais freídofrito
ellos    hubieran freídofrito

yo       hubiese freídofrito
       hubieses freídofrito
él       hubiese freídofrito
nosotros hubiésemos freídofrito
vosotros hubieseis freídofrito
ellos    hubiesen freídofrito

Futuro

yo       friere
       frieres
él       friere
nosotros friéremos
vosotros friereis
ellos    frieren

Futuro perfecto

yo       hubiere freídofrito
       hubieres freídofrito
él       hubiere freídofrito
nosotros hubiéremos freídofrito
vosotros hubiereis freídofrito
ellos    hubieren freídofrito
Condicional
Imperativo

Condicional

yo       freiría
       freirías
él       freiría
nosotros freiríamos
vosotros freiríais
ellos    freirían

Condicional compuesto 

yo       habría freídofrito
       habrías freídofrito
él       habría freídofrito
nosotros habríamos freídofrito
vosotros habríais freídofrito
ellos    habrían freídofrito
Afirmativo

(tú)       fríe
(él)       fría
(nosotros) friamos
(vosotros) freíd
(ellos)    frían
Negativo

no  frías
no  fría
no  friamos
no  friáis
no  frían

jueves, 10 de mayo de 2012

acomodado

Acomodado em espanhol pode significar tanto acomodado quanto abastado (rico).

El escritor Adolfo Bioy Casares pertenecía a una familia acomodada. - O escritor Adolfo Bioy Casares pertencia a uma familia abastada.


Em português acomodado quer dizer preguiçoso (perezoso)

canoso

Canoso - grisalho
barba canosa - barba grisalha

caer enfermo

caer enfermo - ficar doente

Jorge ha caido enfermo con una gripe 



cercano a

Cercano a - próximo a
cercano a jubilarse - próximo a se aposentar

pariente cercano - parente próximo

alrededor de

Alrededor é um adverbio e corresponde a ao redor, em volta, em torno

Viajaré alrededor del mundo.
Pon un pañuelo alrededor del cuello  -  Ponha um lenço ao redor do pescoço


Alrededor de também pode ser uma locução adverbial que indica uma quantidade. Nesse tem o significado de em torno de, cerca de

En el festival de Cartagena se exhiben alrededor de 150 obras audiovisuales.
No festival de Cartagena exibe-se em torno de 150 obras audiovisuais.

domingo, 6 de mayo de 2012

temblar

Em espanhol tremblar quer dizer tremer e se parece mais com o correspondente em inglês to tremble do que em português. A conjugação segue o modelo do verbo acertar.

Y al sentirte cerca me tiemblan las manos
Es que tengo miedo de ese amor gitano
Y al sentirte cerca me tiemblan las manos
Yo te tengo miedo, yo te tengo miedo



temblar

Se conjuga como: acertar
Infinitivo:
Gerundio:
Participio:
temblar
temblando
temblado
DefiniciónEn Inglés
En Francés
En Portugués
  
Indicativo
 presenteimperfectopretéritofuturocondicional
yo

él, ella, Ud.
nosotros
vosotros
ellos, ellas, Uds.
vos
tiemblo
tiemblas
tiembla
temblamos
tembláis
tiemblan
temblás
temblaba
temblabas
temblaba
temblábamos
temblabais
temblaban
temblabas
temblé
temblaste
tembló
temblamos
temblasteis
temblaron
temblaste
temblaré
temblarás
temblará
temblaremos
temblaréis
temblarán
temblarás
temblaría
temblarías
temblaría
temblaríamos
temblaríais
temblarían
temblarías
Tiempos compuestos comunes
 pretérito perfectopluscuamperfectofuturo perfectocondicional perfecto
yo

él, ella, Ud.
nosotros
vosotros
ellos, ellas, Uds.
vos
he temblado
has temblado
ha temblado
hemos temblado
habéis temblado
han temblado
has temblado
había temblado
habías temblado
había temblado
habíamos temblado
habíais temblado
habían temblado
habías temblado
habré temblado
habrás temblado
habrá temblado
habremos temblado
habréis temblado
habrán temblado
habrás temblado
habría temblado
habrías temblado
habría temblado
habríamos temblado
habríais temblado
habrían temblado
habrías temblado
Subjuntivo
 presenteimperfectofuturo
yo

él, ella, Ud.
nosotros
vosotros
ellos, ellas, Uds.
vos
tiemble
tiembles
tiemble
temblemos
tembléis
tiemblen
tiembles, *temblés
temblara o temblase
temblaras o temblases
temblara o temblase
tembláramos o temblásemos
temblarais o temblaseis
temblaran o temblasen
temblaras o temblases
temblare
temblares
temblare
tembláremos
temblareis
temblaren
temblares

sábado, 5 de mayo de 2012

hervir

El verbo de hoy es hervir que quieres decir ferver en portugués. El sigue el modelo del verbo sentir. Mira algunas frases y despues la conjugación completa.

El agua hierve a 100° C. (100° = grados)
El agua está hirviendo.



hervir

Se conjuga como: sentir
Infinitivo:
Gerundio:
Participio:
hervir
hirviendo
hervido
DefiniciónEn Inglés
En Francés
En Portugués
  
Indicativo
 presenteimperfectopretéritofuturocondicional
yo

él, ella, Ud.
nosotros
vosotros
ellos, ellas, Uds.
vos
hiervo
hierves
hierve
hervimos
hervís
hierven
hervís
hervía
hervías
hervía
hervíamos
hervíais
hervían
hervías
herví
herviste
hirv
hervimos
hervisteis
hirvieron
herviste
herviré
hervirás
hervirá
herviremos
herviréis
hervirán
hervirás
herviría
hervirías
herviría
herviríamos
herviríais
hervirían
hervirías
Tiempos compuestos comunes
 pretérito perfectopluscuamperfectofuturo perfectocondicional perfecto
yo

él, ella, Ud.
nosotros
vosotros
ellos, ellas, Uds.
vos
he hervido
has hervido
ha hervido
hemos hervido
habéis hervido
han hervido
has hervido
había hervido
habías hervido
había hervido
habíamos hervido
habíais hervido
habían hervido
habías hervido
habré hervido
habrás hervido
habrá hervido
habremos hervido
habréis hervido
habrán hervido
habrás hervido
habría hervido
habrías hervido
habría hervido
habríamos hervido
habríais hervido
habrían hervido
habrías hervido
Subjuntivo
 presenteimperfectofuturo
yo

él, ella, Ud.
nosotros
vosotros
ellos, ellas, Uds.
vos
hierva
hiervas
hierva
hirvamos
hirváis
hiervan
hiervas, *hirvás
hirviera o hirviese
hirvieras o hirvieses
hirviera o hirviese
hirviéramos o hirviésemos
hirvierais o hirvieseis
hirvieran o hirviesen
hirvieras o hirvieses
hirviere
hirvieres
hirviere
hirviéremos
hirviereis
hirvieren
hirvieres